Off- Campus, tome 3 : The Score de Elle Kennedy
Alors comment dire que cette chanson représente à mon avis LA chanson du livre 😀 pleine d’humour, de sexe et de jeu de séduction… Dean ce soir ça sera toi et ta main 😀 Elle a de l’humour cette Allie !
En plus j’adore Pink !
Paroles :
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Check it out
Vérifiant (sous-entendu ma tenue, mon maquillage)
Going out
Sortant de chez moi
On the late night
Tard dans la nuit
Looking tight
L’air sévère *
Feeling nice
Me sentant bien
It’s a cock fight **
C’est un combat de coqs
I can tell I just know
Je peux dire que je sais
That it’s going down
Que ça va mal tourner
Tonight
Ce soir
At the door we don’t wait cause we know them
À la porte nous n’attendons pas car nous les connaissons (les vigils)
At the bar six shots just beginning ***
Au bar, six verres pour commencer
That’s when dick head put his hands on me
C’est à ce moment que cette tête de con a posé ses mains sur moi
But you see
Mais tu vois
CHORUS
REFRAIN
I’m not here for your entertainment
Je ne suis pas là pour te divertir
You don’t really want to mess with me tonight
Tu ne veux pas me chercher des emmerdes ce soir
Just stop and take a second
Arrête ça et réfléchis une seconde
I was fine before you walked into my life
J’étais bien avant que tu n’entres dans ma vie
Cause you know it’s over
Car tu sais que c’est fini
Before it began
Avant même que ça commence
Keep your drink just give me the money
Garde ton verre donne-moi seulement l’argent
It’s just you and your hand tonight
C’est juste toi et ta main ce soir
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Midnight I’m drunk
Minuit je suis saoule
I don’t give a fuck
J’en ai rien à foutre
Wanna dance by myself
Je veux danser toute seule
Guess you’re outta luck
Je crois que tu n’as pas de chance
Don’t touch back up
Pas touche, recule
I’m not the one
Je ne suis pas la bonne
Alright
D’accord
Listen up it’s just not happening
Écoute bien ça ne le fait pas
You can say what you want to your boyfriends
Tu peux raconter ce que tu veux à tes potes
Just let me have my fun tonight
Laisse moi seulement m’amuser ce soir
Alright
D’accord
CHORUS
REFRAIN
I’m not here for your entertainment
Je ne suis pas là pour te divertir
You don’t really want to mess with me tonight
Tu ne veux pas me chercher des emmerdes ce soir
Just stop and take a second
Arrête ça et réfléchis une seconde
I was fine before you walked into my life
J’étais bien avant que tu n’entres dans ma vie
Cause you know it’s over
Car tu sais que c’est fini
Before it began
Avant même que ça commence
Keep your drink just give me the money
Garde ton verre donne moi seulement l’argent
It’s just you and your hand tonight
C’est juste toi et ta main ce soir
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Break break
Arrête Arrête
Break it down
Arrête ça
In the corner with your boys you bet up five bucks
Dans le coin avec tes copains tu as parié cinq dollars
To get at the girl that just walked in but she thinks you suck
Que tu aurais la fille qui vient de rentrer mais elle pense que tu es mauvais
We didn’t get all dressed up just for you to see
Nous ne nous sommes pas habillées juste pour que vous matiez
So quit spilling your drinks on me yeah
Alors arrête de renverser tes verres sur moi yeah
You know who you are
Tu sais qui tu es
High fivin, talkin shit, but you’re going home alone aren’t cha ?
Jouant à « Tape m’en cinq », racontant des conneries, mais tu vas rentrer seul chez toi ce soir, pas vrai ?
‘Cause I’m not here for your entertainment
Parce que je ne suis pas là pour te divertir
No
Non
You don’t really want to mess with me tonight
Tu ne veux pas me chercher des emmerdes ce soir
Just stop and take a second
Arrête ça et réfléchis une seconde
(Just stop and take a second)
(Arrête ça et réfléchis une seconde)
I was fine before you walked into my life
J’étais bien avant que tu n’entres dans ma vie
Cause you know it’s over
Car tu sais que c’est fini
(Know it’s over)
(Sais que c’est fini)
Before it began
Avant même que ça commence
Keep your drink just give me the money
Garde ton verre donne moi seulement l’argent
It’s just you and your hand tonight
C’est juste toi et ta main ce soir
(It’s just you and your hand)
(C’est juste toi et ta main)
‘Cause I’m not here for your entertainment
Parce que je ne suis pas là pour te divertir
No no no
Non non non
You don’t really want to mess with me tonight
Tu ne veux pas me chercher des emmerdes ce soir
Just stop and take a second
Arrête ça et réfléchis une seconde
(Just take a second)
(Réfléchis juste une seconde)
I was fine before you walked into my life
J’étais bien avant que tu n’entres dans ma vie
Cause you know it’s over
Car tu sais que c’est fini
(Know it’s over)
(Sais que c’est fini)
Before it began
Avant même que ça commence
Keep your drink just give me the money
Garde ton verre donne moi seulement l’argent
It’s just you and your hand tonight
C’est juste toi et ta main ce soir